"... och på den vägen är det"
In English: "That's the whole story."
Word-for-word translation
"... and on that way it is"
English equivalent
"That's the whole story."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "... och på den vägen är det" mean?
Avslutar en berättelse eller förklaring med att markera att det är hela historien – "så blev det och så förblir det".
Usage example (in Swedish)
Han berättade om sitt äventyr i fjällen, mötet med björnen och hur han till slut kom hem säker. Och på den vägen är det.
When to use it
Works when
Vid slutet av en berättelse för att markera att historien är slut
Doesn't work when
När man vill fortsätta diskussionen eller behöver förklara mer
Related Swedish expressions
"maträtt bestående av (vört)brödskivor som doppats i skinkspad"
"inte på länge"
"Fina fisken– Utmärkt."
Utmärkt.
"En orätt penning drager tio andra ut med sig."
Oärligt förvärvade pengar leder till ännu större förluster — ohederlighet kostar mer än den ger.
"Man får inte väga allt på guldvåg."
Inte allt behöver mätas eller bedömas med extrem noggrannhet — man bör inte vara alltför petig eller kräsen i varje litet detalj.
"Det är inte mindre konst behålla, än förvärva."
Att behålla det man har kräver lika mycket skicklighet och ansträngning som att förvärva det från början.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish