"Oftast giver den mest, som minst äger."
In English: "A penny saved is a penny earned."
Word-for-word translation
"Most often gives the most, who least owns."
English equivalent
"A penny saved is a penny earned."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Oftast giver den mest, som minst äger." mean?
De som har lite är ofta mer generösa än de som har mycket.
Usage example (in Swedish)
Oftast giver den mest, som minst äger – vår gamla granne med begränsat ger alltid mat till de som behöver.
When to use it
Works when
Diskussioner om generositet, altruism, eller human karaktär bland mindre välstånda
Doesn't work when
Då man behöver faktisk ekonomisk kapacitet eller större donationer från välförnistel
Related Swedish expressions
"En älskad vän är ens egen avbild."
Vi söker och värdesätter vänner som liknar oss själva — en nära vän speglar vår egen personlighet och våra värderingar.
"Fåfänglighet i ungdomen bringar arbete i ålderdomen."
Slösar man bort ungdomen på lättja och fåfänga, tvingas man arbeta hårt på äldre dagar.
"Ont öga kan intet gott se."
Den som är avundsjuk eller illvillig kan inte uppskatta eller erkänna det goda hos andra.
"avbrytande av boxningsmatch utan att ngn är utslagen"
"få sin beskärda del"
Få sin rättmätiga andel av något, ofta motgångar eller besvär — det man är berättigad till eller inte kan undgå.
"128070"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish