"Oskuld är bästa värn."
In English: "A clear conscience needs no apology."
Word-for-word translation
"Innocence is the best defense."
English equivalent
"A clear conscience needs no apology."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Oskuld är bästa värn." mean?
Den som är oskyldig och ren i sitt handlande behöver inte frukta anklagelser — oskulden skyddar bättre än något annat.
Usage example (in Swedish)
Han kunde möta alla anklagelser utan rädsla, för oskuld är bästa värn.
When to use it
Works when
När man är faktiskt oskyldig och kan bevisa sin oskuld
Doesn't work when
När bevisen är svaga eller domstolen är partisk
Related Swedish expressions
"Objuden gäst blir alltid försmådd."
Den som kommer oinbjuden är inte välkommen och riskerar att bli bemött med kyla eller avvisas.
"Så skall den tas, sa han som tog loppan med tån.(Värmland) (SVO)"
Man tar vara på tillfället och löser problemet med de medel som finns tillgängliga, hur klumpigt eller improviserat det än ser ut.
"Goda varor få alltid köpare."
Kvalitet säljer sig självt — bra saker hittar alltid någon som vill ha dem.
"brända jordens taktik"
Att förstöra allt av värde i sin väg så att fienden inte ska kunna utnyttja det — total förintelse framför reträtt.
"varken fågel eller fisk"
Något som inte tillhör någon tydlig kategori; en person eller sak som är svår att definiera eller klassificera.
"(veta) hur det förhåller sig"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish