Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"överleva sig själv"

In English: "to have outlived one's usefulness"

Word-for-word translation

"survive oneself"

English equivalent

"to have outlived one's usefulness"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "överleva sig själv" mean?

Ha levt längre än sin relevans eller storhetstid — vara kvar men ha förlorat sitt värde, sin betydelse eller sitt syfte.

Usage example (in Swedish)

Många stora kulturepoker överlever sig själva innan de officiellt är över.

When to use it

Works when

Då något/någon fortsätter existera men har förlorat sin relevans eller glans.

Doesn't work when

Då något är aktuellt, värdefullt eller utvecklas på nya sätt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish