"Oxen drar nog, fastän han dröner."
In English: "Slow and steady wins the race"
Word-for-word translation
"The ox pulls anyway, even though he grumbles."
English equivalent
"Slow and steady wins the race"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Oxen drar nog, fastän han dröner." mean?
Den som arbetar långsamt kan ändå uträtta mycket — en trög person kan vara pålitlig och stark trots sin långsamhet.
Usage example (in Swedish)
Han arbetar långsamt men metodiskt – oxen drar nog, fastän han dröner.
When to use it
Works when
Beskriva långsam men pålitlig och stark arbetsförmåga som levererar resultat
Doesn't work when
När man behöver snabba resultat eller när personen är ineffektiv
Related Swedish expressions
"Man bör inte köpa grisen i säcken."
Undersök alltid vad du köper innan du betalar — lita inte blint på vad säljaren påstår.
"Rik man spörjer alltid, hur fattig man mår."
Rika människor frågar om de fattigas välmående utan att egentligen bry sig eller ha för avsikt att hjälpa.
"Alltid träffar jag dig, sa fan till biskopen.(Halland) (SVO)"
Man råkar ständigt på någon man inte väntar sig träffa, ofta i oväntade sammanhang.
"bita sig i tungan"
Hålla tyst och inte säga vad man tänker, ofta för att undvika konflikt eller för att man ångrar något man nästan sa.
"(hennes) före detta"
"(titel vid omnämnande av) högadlig eller furstlig kvinna"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish