"på det hela taget"
In English: "on the whole"
Word-for-word translation
"on the whole taken"
English equivalent
"on the whole"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "på det hela taget" mean?
Sammantaget, i stort sett, när man ser till helheten. Används för att sammanfatta ett övergripande intryck eller bedömning.
Usage example (in Swedish)
Året har varit utmanande, men på det hela taget är jag nöjd med framstegen vi gjort.
When to use it
Works when
Vid övergripande bedömning eller sammanfattning av något komplext.
Doesn't work when
När man behöver precisera specifika detaljer eller enskilda problem.
Related Swedish expressions
"låtsas som om allt är normalt"
"vita flygaren"
"i sin gröna ungdom"
När någon är ung och oerfaren, i livets tidiga och friska skede.
"Där man tagit soten, tager man ock boten."
Den som orsakat ett problem har också förmågan att lösa det — botemedlet finns där skadan uppstod.
"Den gode herden lämnar sitt liv för fåren."
En sann ledare offrar sig själv för dem han ansvarar för, istället för att fly undan fara.
"Oskyldig som ett barn– Någon uppträder som ett oskyldigt barn; också ironiskt om uppenbart spelad oskuldsfullhet."
Någon uppträder som ett oskyldigt barn; också ironiskt om uppenbart spelad oskuldsfullhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish