Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"på ett hår när"

In English: "by a hair's breadth"

Word-for-word translation

"on a hair near"

English equivalent

"by a hair's breadth"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "på ett hår när" mean?

Nästan, med knapp marginal. Något som höll på att hända men inte gjorde det — skillnaden var minimal.

Usage example (in Swedish)

Vi var på ett hår när vi missade flyget, men hann bara in i tid före gate stängdes.

When to use it

Works when

När något nästan inträffade men inte gjorde det, med mycket liten marginal.

Doesn't work when

När något redan hänt eller när det handlar om stor skillnad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"på ett hår när" — Swedish idiom meaning "by a hair's breadth"