"på ett hår när"
In English: "by a hair's breadth"
Word-for-word translation
"on a hair near"
English equivalent
"by a hair's breadth"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "på ett hår när" mean?
Nästan, med knapp marginal. Något som höll på att hända men inte gjorde det — skillnaden var minimal.
Usage example (in Swedish)
Vi var på ett hår när vi missade flyget, men hann bara in i tid före gate stängdes.
When to use it
Works when
När något nästan inträffade men inte gjorde det, med mycket liten marginal.
Doesn't work when
När något redan hänt eller när det handlar om stor skillnad.
Related Swedish expressions
"182699"
"dra ut på tiden"
Avsiktligt fördröja eller försena något, ofta för att vinna tid eller skjuta upp ett beslut.
"klämma till"
Agera kraftfullt eller säga något träffande och effektfullt — ge allt man har eller slå till med full styrka.
"Smaka på dina egna karameller!"
Upplev konsekvenserna av ditt eget beteende eller råd — få smaka på vad du själv utsätter andra för.
"Tukt och lära ger bröd och ära."
Disciplin och utbildning leder till försörjning och respekt — den som uppfostras ordentligt och lär sig något får det bra i livet.
"fara med osanning"
(idiomatiskt) lämna oriktiga uppgifter
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish