Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"På främmande hundar och andras barn kastas allt bröd förgäves."

In English: "You can't please everyone"

Word-for-word translation

"On strange dogs and others' children all bread is thrown in vain."

English equivalent

"You can't please everyone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "På främmande hundar och andras barn kastas allt bröd förgäves." mean?

Ansträngningar att vinna gunst hos andras barn eller hundar är bortkastad möda — de är inte lojala mot dig.

Usage example (in Swedish)

Han kastade allt sitt tålamod och pengar på hennes barn, men på främmande hundar och andras barn kastas allt bröd förgäves.

When to use it

Works when

När man slösar ansträngning på att vinna gunst hos andras barn eller hundar

Doesn't work when

Om barnet eller hunden faktiskt utvecklar lojalitet och blir ditt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"På främmande hundar och andras barn kastas allt bröd förgäves." — Swedish proverb meaning "You can't please everyone"