"på tal om (det)..."
In English: "Speaking of..."
Word-for-word translation
"on talk about (it)..."
English equivalent
"Speaking of..."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "på tal om (det)..." mean?
Används för att introducera något relaterat till det som nyss nämnts. Ungefär: "Nu när vi ändå talar om det..."
Usage example (in Swedish)
Vi ska träffas på fredag. På tal om det, har du bokat flygningen än?
When to use it
Works when
När du vill enkelt övergå till ett relaterat ämne i samtalet
Doesn't work when
När ämnena saknar koppling eller är helt orelaterande
Related Swedish expressions
"motståndarna förlorar sina håll i (hjärter)färgen"
"bränna sina skepp"
Göra ett oåterkalleligt val och stänga alla möjligheter att backa — precis som krigare som bränner sina fartyg för att omöjliggöra reträtt.
"Bara toppen av ett isberg/på isberget– Man börjar inse att ett problem är betydligt större än det verkar vid en första anblick."
Man börjar inse att ett problem är betydligt större än det verkar vid en första anblick.
"Gömt är icke glömt."
Något som döljs eller undviks försvinner inte ur minnet — det som är gömt finns fortfarande kvar i tankar och känslor.
"Man bör inte klia sig där det inte kliar."
Lämna saker i fred som fungerar bra — skapa inte onödiga problem eller rör inte det som inte behöver åtgärdas.
"Sova som en klubbad oxe"
Sova extremt djupt och tungt, helt medvetslös — precis som en oxe som slagits medvetslös.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish