Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"."

In English: "Fit like a glove"

Word-for-word translation

"Fit like hand in glove"

English equivalent

"Fit like a glove"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"." mean?

Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck".

Usage example (in Swedish)

Den nya möbeln passar som hand i handske i vårt vardagsrum.

When to use it

Works when

När något passar perfekt eller är idealt anpassat för sitt ändamål.

Doesn't work when

När något passar dåligt eller är helt olämpligt för situationen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"." — Swedish simile meaning "Fit like a glove"