Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck".
Uttrycket "Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"." är ett svenskt liknelsen som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"." betyder att något passar mycket bra, se även "sitta som en smäck"..
Exempel
- •Den nya möbeln passar som hand i handske i vårt vardagsrum.
- ✓Fungerar när: När något passar perfekt eller är idealt anpassat för sitt ändamål.
- ✗Fungerar inte när: När något passar dåligt eller är helt olämpligt för situationen.
Ursprung och bakgrund
Handlar om fysisk passning – en hand passar naturligt in i en handske, vilket illustrerar perfekt harmoni mellan två saker. Uttrycket härstammar från kläder.
På engelska
“Fit like a glove”
Ordagrant: Fit like hand in glove
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Fler liknels
Upp som en sol, ner som en pannkaka– Att först vara verkligt framgångsrik och sedan falla platt till marken
Ha pengar som gräs– Ha nästan obegränsat med pengar.
Slingra sig som en orm– Försöka undkomma en känslig fråga när han/hon ställs mot väggen.
Försöka undkomma en känslig fråga när han/hon ställs mot väggen.