"Penningen är en god tjänare, men dålig herre."
In English: "Money is a good servant but a bad master."
Word-for-word translation
"The coin is a good servant, but bad master."
English equivalent
"Money is a good servant but a bad master."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Penningen är en god tjänare, men dålig herre." mean?
Pengar är ett bra verktyg när du kontrollerar dem, men destruktivt när de styr dig och ditt liv.
Usage example (in Swedish)
Han tjänade pengar hela sitt liv, men blev en slave under dem — penningen är en god tjänare, men dålig herre.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om materialism, lycka och pengars påverkan på livet
Doesn't work when
I rent praktiska finansiella eller sparande-samtal utan moralaspekt
Related Swedish expressions
"De är inte jungfrur alla, som bär kransar."
Yttre tecken på oskuld eller dygd garanterar inte att personen verkligen är det den utger sig för.
"Små trätor orsaka stundom stora krig."
Små konflikter och gräl kan eskalera och leda till allvarliga, stora strider eller krig.
"Penningar förklarar texten i lagen."
Med tillräckligt med pengar kan man få lagen tolkad till sin fördel — rikedom påverkar rättvisan.
"(ta till) i underkant"
Uppskatta för lågt eller för lite; ge ett tal som troligen är lägre än verkligheten.
"med alla tillgängliga medel"
"slänga käft"
hastigt utbyta repliker
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish