Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"placera (sig) på världskartan"

In English: "Make a name for oneself"

Word-for-word translation

"place (oneself) on the world map"

English equivalent

"Make a name for oneself"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "placera (sig) på världskartan" mean?

Göra sig känd internationellt, nå global erkänsla eller framgång som gör att omvärlden uppmärksammar en.

Usage example (in Swedish)

Sverige har placerat sig på världskartan inom teknik och innovation.

When to use it

Works when

För att uttrycka internationell erkänsla eller global framgång

Doesn't work when

För lokala framgångar eller redan etablerade aktörer

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"placera (sig) på världskartan" — Swedish idiom meaning "Make a name for oneself"