Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Pröva guld i glöd och vän i nöd."

In English: "A friend in need is a friend indeed."

Word-for-word translation

"Test gold in fire and a friend in need."

English equivalent

"A friend in need is a friend indeed."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Pröva guld i glöd och vän i nöd." mean?

Äkta guld testas i eld, äkta vänner visar sig i svåra stunder — nöden avslöjar vem som verkligen bryr sig.

Usage example (in Swedish)

När sjukdomen kom såg jag helt klart vem som var min vän — pröva guld i glöd och vän i nöd.

When to use it

Works when

Vid kris, sjukdom eller svåra stunder då vänskapen verkligen prövas.

Doesn't work when

I fredstid när allt går bra och ingen är i svår nöd.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Pröva guld i glöd och vän i nöd." — Swedish proverb meaning "A friend in need is a friend indeed."