Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"rå sig själv"

In English: "stand on one's own two feet"

Word-for-word translation

"rule oneself"

English equivalent

"stand on one's own two feet"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "rå sig själv" mean?

Klara sig på egen hand utan hjälp från andra; vara självständig och inte behöva stöd utifrån.

Usage example (in Swedish)

Han lärde sig att rå sig själv när han flyttade till stad för första gången.

When to use it

Works when

När någon klarar sig utan extern hjälp eller stöd

Doesn't work when

När man behöver professionell hjälp eller är helt beroende

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish