"raka spåret/vägen (till ngt)"
In English: "the straight and narrow"
Word-for-word translation
"to shave the track/road (to something)"
English equivalent
"the straight and narrow"
Partial equivalent
The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.
What does "raka spåret/vägen (till ngt)" mean?
Direkt och utan omvägar till något mål; den kortaste eller enklaste vägen till ett resultat.
Usage example (in Swedish)
Efter mötet gick han raka vägen till sitt kontor för att börja arbetet.
When to use it
Works when
Effektiva processer, direkt väg till resultat, ingen tid för omvägar.
Doesn't work when
Komplext problem, många möjligheter att välja mellan, oklär väg framåt.
Related Swedish expressions
"116037"
"dra in hakan"
Vara ödmjuk, sluta skryta eller vara överdrivet självsäker. Uppmaning att inte visa sig för stolt eller uppblåst.
"166574"
"Högfärd störtar sig själv."
Den som är arrogant och inbilsk orsakar sitt eget fall — övermod leder oundvikligen till undergång.
"Rikedom har ock sin plåga."
Även rikedom medför bekymmer och bördor — pengar löser inte alla problem utan skapar egna.
"Det sker intet nytt under solen."
Allt som händer har hänt förut — historien upprepar sig och ingenting är verkligt nytt i världen.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish