"Rom byggdes inte på en dag"
In English: "Rome wasn't built in a day"
Word-for-word translation
"Rome was not built in one day"
English equivalent
"Rome wasn't built in a day"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Rom byggdes inte på en dag" mean?
Stora och viktiga saker tar tid att bygga upp — man kan inte skynda på processer som kräver tålamod och långsiktigt arbete.
Usage example (in Swedish)
Vi måste vara tålmodiga med det här projektet – Rom byggdes inte på en dag.
When to use it
Works when
Vid långsiktiga projekt, uppbyggnad eller utveckling som kräver tålamod
Doesn't work when
Vid akuta problem eller situationer som kräver omedelbar lösning
Related Swedish expressions
"i samma veva"
Ungefär samtidigt, vid samma tillfälle.
"bita sig i tungan"
Hålla tyst och inte säga vad man tänker, ofta för att undvika konflikt eller för att man ångrar något man nästan sa.
"grekisk-romersk brottning"
En brottningstil där grepp enbart är tillåtna ovan midjan — inga tag i ben eller höfter.
"Mången får beröm för litet och skam för alls intet."
Många får beröm för ringa insats och kritik utan egentlig anledning — beröm och skam delas ut godtyckligt.
"Gud hjälp dig hit, sen tar jag nog hand om dig, sa fan då prästen nös.(Norrland) (SVO)"
Även fromma och gudfruktiga människor kan till slut hamna i djävulens klor — ingen är skyddad för evigt.
"En flitig mor uppföder ofta en lat dotter."
När en mor gör allt åt sina barn lär de sig inte ansvar — flit hos föräldern skapar lathet hos barnet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish