"Ruskigt här, sa' fan, föll i vigvattensfunten."
In English: "The devil is in the details"
Word-for-word translation
"Terrible here, said the devil, fell into the holy water font."
English equivalent
"The devil is in the details"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ruskigt här, sa' fan, föll i vigvattensfunten." mean?
Djävulen hamnar i vigvatten — ironisk kommentar om att klaga när man befinner sig i en situation som är ens eget fel eller som är uppenbart olämplig för en.
Usage example (in Swedish)
Han skrek 'Ruskigt här, sa' fan, föll i vigvattensfunten!' när hans egen kasse hade glömts kvar på stationen.
When to use it
Works when
När någon klagar trots att situationen är självrförvållad eller uppenbar.
Doesn't work when
När klagomålet är genuint och inte personens eget ansvar.
Related Swedish expressions
"Sådana fiskar hör till sådant vatten, sa’ fan, när han fann munkar i rävkulan."
Lika söker lika — personer med liknande natur eller karaktär hamnar naturligt i samma miljö eller sällskap.
"(Det går åt) Som smör i solsken."
Något förbrukas eller säljs mycket snabbt och lätt, utan ansträngning.
"Det som kommer ifrån hjärtat, går ock till hjärtat."
Äkta och uppriktiga ord, som talas med genuint engagemang, når och berör lyssnaren på djupet.
"i racketsport"
"håll till godo!"
Var god och ta för dig, acceptera det som erbjuds. Används när man bjuder på något eller uppmanar någon att nyttja något.
"typ av talsymboler som måste adderas (eller subtraheras) vid utläsandet av ett tal"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish