Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"siamesiska tvillingar"

In English: "Two peas in a pod"

Word-for-word translation

"Siamese twins"

English equivalent

"Two peas in a pod"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "siamesiska tvillingar" mean?

Två personer som alltid är tillsammans och sällan eller aldrig separeras från varandra.

Usage example (in Swedish)

Sara och Maria är riktiga siamesiska tvillingar – de är aldrig ifrån varandra.

When to use it

Works when

När två personer är mycket nära och nästan alltid tillsammans.

Doesn't work when

När två personer ofta är separerade eller har helt olika intressen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"siamesiska tvillingar" — Swedish idiom meaning "Two peas in a pod"