Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"slita sitt hår (i förtvivlan)"

In English: "tear one's hair out"

Word-for-word translation

"tear one's hair (in despair)"

English equivalent

"tear one's hair out"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "slita sitt hår (i förtvivlan)" mean?

Visa extrem frustration eller förtvivlan genom att fysiskt eller bildligt riva sig i håret av uppgivenhet.

Usage example (in Swedish)

Hon slet sitt hår i förtvivlan när hon fick reda på att projektet var inställt.

When to use it

Works when

Vid extrem frustration, förtvivlan eller uppgivenhet över omöjliga situationer.

Doesn't work when

Vid mild irritation eller små missöden; uttrycket kräver stark emotionell reaktion.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"slita sitt hår (i förtvivlan)" — Swedish idiom meaning "tear one's hair out"