Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Snabb/kvick som en vessla– Omdöme om en person, kvick, snabb."

In English: "Quick as a flash"

Word-for-word translation

"Fast/quick as a marten"

English equivalent

"Quick as a flash"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Snabb/kvick som en vessla– Omdöme om en person, kvick, snabb." mean?

Omdöme om en person, kvick, snabb.

Usage example (in Swedish)

Han är snabb som en vessla när det gäller att lösa problem.

When to use it

Works when

När någon är fysiskt eller mentalt snabb och smidig

Doesn't work when

Om personen är långsam, trög eller motvillig

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Snabb/kvick som en vessla– Omdöme om en person, kvick, snabb." — Swedish simile meaning "Quick as a flash"