"Som man sår, får man också uppskära."
In English: "As you sow, so shall you reap."
Word-for-word translation
"As one sows, one also gets to reap."
English equivalent
"As you sow, so shall you reap."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Som man sår, får man också uppskära." mean?
Dina handlingar får konsekvenser — gör du gott får du gott tillbaka, gör du ont får du lida för det.
Usage example (in Swedish)
Du måste ta ansvar för dina val — som man sår, får man också uppskära.
When to use it
Works when
När man vill påpeka att handlingar får motsvarande konsekvenser
Doesn't work when
När konsekvensen inte står i proportion till handlingen eller är oväntad
Related Swedish expressions
"Det vill många möss till att binda en katt."
Många svaga måste samarbeta för att besegra en stark motståndare — ensam är man för liten för uppgiften.
"Tårarna torka snart vid en annans olycka."
Man sörjer snabbt över andras olyckor, men känslan av medkänsla är kortvarig och går snabbt över.
"Mycken mat är i Guds skafferi."
Gud förser rikligt med det vi behöver — det finns alltid mer att tillgå för den som har tålamod och förtröstan.
"när allt är bra, gör man inget väsen av det"
"tillfälligt missförstånd"
"på gott och ont"
Med både fördelar och nackdelar; något som har både positiva och negativa sidor eller konsekvenser.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish