"Tårarna torka snart vid en annans olycka."
In English: "A tear for another's misfortune is soon dried."
Word-for-word translation
"The tears dry soon at another's misfortune."
English equivalent
"A tear for another's misfortune is soon dried."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Tårarna torka snart vid en annans olycka." mean?
Man sörjer snabbt över andras olyckor, men känslan av medkänsla är kortvarig och går snabbt över.
Usage example (in Swedish)
Tårarna torkade snart vid hennes olycka; inom veckor hade alla glömt hennes sorg och gick vidare med sina egna liv.
When to use it
Works when
Beskriver människors flyktiga empati och snabba glömska.
Doesn't work when
När någon visar äkta långvarig medkänsla och stöd.
Related Swedish expressions
"Hemma som en björn, borta som en skjuten örn."
Trygg och dominant i hemmiljön, men hjälplös och vilsen när man befinner sig utanför sitt trygga revir.
"Svarter sven får även någon gång en vit mö."
Även den som verkar minst attraktiv eller lämplig kan någon gång ha tur i kärlek eller få vad han önskar.
"Fruktan mäter med rundelig aln."
Den som är rädd överdriver faror och hot — fruktan får saker att verka värre och större än de verkligen är.
"Nu kommer vi till nya testamentet, sa klockarn till prästen, när han lämnade honom kungörelserna.(Norrland) (SVO)"
Skämtsamt om att gå vidare till nästa ärende eller fas, särskilt när övergången känns abrupt eller oväntad.
"177529"
"uppfinna hjulet"
Göra något som redan är gjort; lägga tid och energi på att lösa ett problem som redan har en känd lösning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish