"Stoppa hålet medan det är litet."
In English: "nip it in the bud"
Word-for-word translation
"Stop the hole while it is small."
English equivalent
"nip it in the bud"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Stoppa hålet medan det är litet." mean?
Åtgärda ett problem tidigt, innan det växer och blir svårare att hantera.
Usage example (in Swedish)
Vi bör åtgärda detta fel nu innan systemet blir instabilt - stoppa hålet medan det är litet.
When to use it
Works when
Vid små problem som växer; när tidiga åtgärder är möjliga och kostnadseffektiva
Doesn't work when
När problemet redan är stort; när åtgärden är för sen eller omöjlig
Related Swedish expressions
"Kaka söker maka."
Lika söker lika — människor med liknande egenskaper, intressen eller bakgrund dras till varandra och hittar varandra.
"Man bör inte kasta pärlor för svin."
Dela inte med dig av värdefulla saker till dem som inte kan uppskatta dem.
"Ingen by så liten att där ju ej finns en smed."
Varje samhälle, hur litet det än är, har alltid någon med de nödvändiga kunskaperna eller resurserna som behövs.
"nära ögat"
mycket nära (att något dåligt ska hända), nära på att något gick snett
"Ljuga/röka/supa/svära som en borstbindare"
Förledet beror av situationen. Ofta nedvärderande uttryck om någon, då borstbindare förr i tiden ansågs vara yrkesgrupp med låg social status.
"inte akta för rov (att)"
Tvekar inte att göra något; är fullt beredd att ta till ett visst medel eller handling utan betänkligheter.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish