"Stor i orden, feg i hjärtat."
In English: "All bark and no bite"
Word-for-word translation
"Big in the words, cowardly in the heart."
English equivalent
"All bark and no bite"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Stor i orden, feg i hjärtat." mean?
Någon som skryter och låter tuff men saknar mod när det gäller att handla.
Usage example (in Swedish)
Han är stor i orden, feg i hjärtat - han skryter på näten men vågar aldrig konfrontera någon ansikte mot ansikte.
When to use it
Works when
Person som talar stort men agerar inte; motsättning mellan ord och handling.
Doesn't work when
Används för någon som faktiskt följer ord med handling eller är genuint modig.
Related Swedish expressions
"Liten fågel, litet bo; litet hus, liten sorg."
Den som lever enkelt och anspråkslöst har mindre att förlora och därmed färre bekymmer.
"Tig själv, så tiga andra även."
Håller du tyst om andras hemligheter, kommer de också att hålla tyst om dina.
"Rik på ord, fattig på gärning."
Pratar mycket men gör lite — löften och ord i överflöd, men handlingarna uteblir.
"↑Svenskt konversationslexikon"
"i elfte timmen"
I sista stund, precis innan det är för sent. Något som sker när tiden nästan har runnit ut.
"el. tillräckligt pålitlig, betrodd o. d."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish