"Ta sig en funderare– Tänka efter."
In English: "Think twice"
Word-for-word translation
"Take oneself a ponderer – Think after"
English equivalent
"Think twice"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Ta sig en funderare– Tänka efter." mean?
Tänka efter.
Usage example (in Swedish)
Han tog sig en funderare innan han svarade på min fråga.
When to use it
Works when
När man behöver reflektera eller tänka igenom något före beslut.
Doesn't work when
När snabb handling krävs eller man redan har fattat ett beslut.
Related Swedish expressions
"278543"
"klara sig själv i livet"
"Nu trillade polletten ner– Uttryck som betecknar att någon (plötsligt) kommit till insikt om innebörden av en argumentation eller en problematik. Ursprungligen från automater och maskiner, exempelvis en tvätt- eller kaffeautomat, där man erlägger en betalning i form av enpolletti ett myntinkast."
Uttryck som betecknar att någon (plötsligt) kommit till insikt om innebörden av en argumentation eller en problematik. Ursprungligen från automater och maskiner, exempelvis en tvätt- eller kaffeautomat, där man erlägger en betalning i form av enpolletti ett myntinkast.
"Man kan även ledas vid goda dagar."
Även det goda kan bli enahanda och tråkigt om man har det för länge eller för mycket av det.
"Mången förlåter, men sällan någon förgäter."
Många säger sig förlåta en oförrätt, men minnet av den lever kvar — förlåtelse raderar inte vad som hänt.
"Gott att ha en vän i viken."
Det är värdefullt att ha kontakter och vänner på rätt ställen — någon som kan hjälpa dig när det behövs.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish