Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Tid ger ära och tro ger bröd."

In English: "Time and tide wait for no man."

Word-for-word translation

"Time gives honor and faith gives bread."

English equivalent

"Time and tide wait for no man."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Tid ger ära och tro ger bröd." mean?

Med tålamod och uthållighet vinner man respekt, och med trovärdighet och pålitlighet säkrar man sin försörjning.

Usage example (in Swedish)

Min farfar brukade säga: 'Tid ger ära och tro ger bröd' - det är därför han arbetade så konsekvent för att bygga sin goda rykte.

When to use it

Works when

Vid långsiktigt arbete för att bygga anseende och förtroende

Doesn't work when

I situationer som kräver omedelbar lön eller snabba ekonomiska resultat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Tid ger ära och tro ger bröd." — Swedish proverb meaning "Time and tide wait for no man."