Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"till råga på allt/eländet"

In English: "To make matters worse"

Word-for-word translation

"to rage on all/the misery"

English equivalent

"To make matters worse"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "till råga på allt/eländet" mean?

Används för att betona att något negativt tillkommer utöver redan dåliga omständigheter — "och dessutom, som om inte det räckte".

Usage example (in Swedish)

Bilen gick sönder på vägen, och till råga på allt började det snöa också.

When to use it

Works when

Vid ackumulering av negativa händelser som försämrar en redan dålig situation.

Doesn't work when

I positiva sammanhang eller när bara en negativ sak inträffat.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"till råga på allt/eländet" — Swedish idiom meaning "To make matters worse"