"Tungan är hjärtats tolk."
In English: "The tongue is the interpreter of the heart."
Word-for-word translation
"The tongue is the heart's interpreter."
English equivalent
"The tongue is the interpreter of the heart."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Tungan är hjärtats tolk." mean?
Det man säger avslöjar vad man verkligen känner och tänker — orden speglar hjärtats innersta.
Usage example (in Swedish)
Efter att hon hade talat länge om sina framtidsdrömmar var det tydligt att tungan är hjärtats tolk — hennes passion var oresonlig.
When to use it
Works when
När ord avslöjar verkliga känslor, avsikter eller det man inte ville säga.
Doesn't work when
När någon medvetet ljuger eller kamoflerar sina sanna tankar för att dölja något.
Related Swedish expressions
"Egennyttan vill gärna ha första dansen."
Människor prioriterar ofta sina egna intressen före andras — själviskhet tenderar att styra beslut och handlingar i första hand.
"Ge icke barnet så ofta det ber om något."
Att ge barn allt de ber om gör dem bortskämda och otacksamma — de lär sig inte hantera nekande eller uppskjuten tillfredsställelse.
"Tjuven förstår ej hur ärligt folk föder sig."
Den som lever oärligt förstår inte hur hederliga människor kan försörja sig utan att fuska eller stjäla.
"en verkningslös åtgärd"
"(med mössan) på svaj"
Lätt berusad eller på gott humör, med en nonchalant och sorglös attityd — lite vinglig och utan bekymmer.
"bildande konst"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish