Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Tyst som en mus"

In English: "quiet as a mouse ("completely quiet")"

Word-for-word translation

"quiet as a mouse"

English equivalent

"quiet as a mouse ("completely quiet")"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Tyst som en mus" mean?

Helt tyst och stilla, utan att göra något ljud alls.

Usage example (in Swedish)

Under mötet satt han tyst som en mus och vågade inte säga något.

When to use it

Works when

När man beskriver någon som är mycket tyst eller helt stilla.

Doesn't work when

När något är högljutt eller när man beskriver rörelse och aktivitet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Tyst som en mus" — Swedish simile meaning "quiet as a mouse ("completely quiet")"