Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara färdig med ngn"

In English: "be done with someone"

Word-for-word translation

"be finished with someone"

English equivalent

"be done with someone"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "vara färdig med ngn" mean?

Inte längre vilja ha med någon att göra; ha avslutat en relation eller kontakt med en person.

Usage example (in Swedish)

Efter att han ljög för henne flera gånger, var hon helt färdig med honom.

When to use it

Works when

Vid avslutat förhållande eller när man inte längre tolererar någons beteende.

Doesn't work when

Vid tillfälliga konflikter eller normala arbetsrelaterade meningsskiljaktigheter.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"vara färdig med ngn" — Swedish idiom meaning "be done with someone"