Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara illa ute"

In English: "be in a bad way ("be in a dangerous situation")"

Word-for-word translation

"be badly out"

English equivalent

"be in a bad way ("be in a dangerous situation")"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "vara illa ute" mean?

Befinna sig i en besvärlig, farlig eller hopplös situation. Man har hamnat i trubbel och läget ser mörkt ut.

Usage example (in Swedish)

Han var illa ute efter att ha förlorat jobbet och bilen gick sönder samma vecka.

When to use it

Works when

När man är i en allvarlig, svår eller hopplös situation

Doesn't work when

När allt går bra eller problemet är löst

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"vara illa ute" — Swedish idiom meaning "be in a bad way ("be in a dangerous situation")"