Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara med på noterna"

In English: "to catch on, fall in with ("understand and accept what sby suggests")"

Word-for-word translation

"to be with on the notes"

English equivalent

"to catch on, fall in with ("understand and accept what sby suggests")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "vara med på noterna" mean?

Förstå vad som händer och hänga med i situationen; vara alert och medveten om spelreglerna.

Usage example (in Swedish)

Han är alltid med på noterna när det gäller något viktigt.

When to use it

Works when

För att beskriva medvetenhet och förståelse i komplexa situationer.

Doesn't work when

För att beskriva passiv närvaro eller fysisk medverkan utan förståelse.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish