Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara på fallrepet"

In English: "be on the brink of ruin"

Word-for-word translation

"be on the safety rope"

English equivalent

"be on the brink of ruin"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "vara på fallrepet" mean?

Vara på väg att gå, precis redo att lämna en plats eller situation. Ursprung från sjöfart — fallrepet är trappan man klättrar ned för att lämna fartyget.

Usage example (in Swedish)

Han var på fallrepet när hans mobil ringde och han fick vändra.

When to use it

Works when

Då någon är precis redo att gå eller lämna en plats omedelbar.

Doesn't work when

När någon redan har lämnat eller inte planerar att avresa.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish