"vara på tapeten"
In English: "be the subject of discussion ("be current as a topic")"
Word-for-word translation
"be on the carpet"
English equivalent
"be the subject of discussion ("be current as a topic")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "vara på tapeten" mean?
Vara aktuell eller diskuteras just nu; något som för tillfället är uppe för debatt eller uppmärksamhet.
Usage example (in Swedish)
Klimatförändringarna är på tapeten igen efter senaste nyheterna.
When to use it
Works when
När något diskuteras aktivt eller är under debatt och uppmärksamhet
Doesn't work when
När något är glömt, historiskt eller inte längre relevant
Related Swedish expressions
"sova på saken"
Vänta med ett beslut tills nästa dag för att tänka igenom det noggrannare med ett klarare huvud.
"veta hut"
uppföra sig anständigt enligt de regler som gäller
"väcka ont/ond blod"
orsaka missnöje eller förbittring
"Dyr hälsa, som skall tagas på apoteket."
Hälsa som kräver dyra mediciner är ett dåligt alternativ — bättre att hålla sig frisk naturligt än att betala för botemedel.
"Bättre små fiskar, än tomma diskar."
Något litet är bättre än ingenting alls — nöj dig med det du har, även om det är blygsamt.
"Lika bytt gör minsta trätan."
När man byter lika mot lika uppstår ingen tvist — rättvisa byten förebygger konflikter.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish