"vara på upphällningen"
In English: "be in decline ("on the wane")"
Word-for-word translation
"be on the downhill"
English equivalent
"be in decline ("on the wane")"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "vara på upphällningen" mean?
Håller på att ta slut eller gå mot sitt slut; om något som minskar, försämras eller snart är förbrukat.
Usage example (in Swedish)
Batterierna i fjärrkontrollen är på upphällningen och behöver snart bytas.
When to use it
Works when
När något gradvis försämras eller närmar sig sitt slut
Doesn't work when
När något är nytt, starkt eller under förbättring
Related Swedish expressions
"vara mycket olika"
"stånga sin panna blodig"
Försöka upprepade gånger att lösa något omöjligt eller överväldigande, utan framgång, tills man ger upp utmattad.
"bära sitt kors"
Uthärda sina svårigheter och lidanden i livet utan att klaga — acceptera sin börda med tålamod.
"Svinet bär ej oket för sin dygds skull."
Folk gör inte gott av dygd utan av tvång eller egenintresse — lydnad beror på yttre press, inte inre moral.
"Ungt blod är fullt av mod."
Unga människor är modiga och djärva, eftersom de ännu inte lärt sig att frukta livets risker.
"Oxen har ock varit kalv."
Även den mest erfarne har varit nybörjare — visa tålamod med dem som ännu saknar erfarenhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish