"vara sig själv nog"
In English: "be self-sufficient"
Word-for-word translation
"be oneself enough"
English equivalent
"be self-sufficient"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "vara sig själv nog" mean?
Klara sig utan andra människors sällskap eller hjälp; föredra ensamhet och inte behöva andra för att känna sig fullständig.
Usage example (in Swedish)
Hon är sig själv nog, så hon trivs helt okej att sitta hemma på fredagskvällen utan att behöva umgås med andra.
When to use it
Works when
Beskriver någons självständighet och innehållenhet utan behov av socialt umgänge
Doesn't work when
När ensamheten är påtvingad eller orsakad av social skräck eller isolering
Related Swedish expressions
"272175"
"t. ex. olämpliga byggnadsmaterial och ämnen (i färg, spackel, lim o. d.) el. dålig ventilation"
"från det ena till det andra"
"Den som ingenstädes far, saknas inte hemma."
Den som aldrig ger sig ut i världen gör ingen nytta och lämnar inget avtryck — ingen märker om man saknas.
"Där hjärterum är, där är ock husrum."
Har man välvilja och generositet i hjärtat, finns det alltid plats att ta emot fler gäster eller hjälpa någon som behöver husly.
"Dens bröd man äter, dens visa man kväder."
Man är lojal mot den som försörjer en och anpassar sig efter dennes åsikter och intressen.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish