Där man tagit soten, tager man ock boten.
Uttrycket "Där man tagit soten, tager man ock boten." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Där man tagit soten, tager man ock boten." betyder att den som orsakat ett problem har också förmågan att lösa det — botemedlet finns där skadan uppstod..
På engelska
“The cure is in the cause.”
Ordagrant: Where one has taken the soot, one takes also the cure.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Då projektledaren själv skapat röran sa han: 'Där man tagit soten, tager man ock boten' — han skulle reda ut det själv.
- ✓Fungerar när: Den ansvarige kan och bör lösa sitt eget skapade problem.
- ✗Fungerar inte när: Problemet är för stort eller kräver expertkunskap utanför personens kompetens.
Ursprung och bakgrund
Gammalt ordspråk: botemedlet för en skada ligger där skadan uppstod — den ansvariga har möjlighet att reparera. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Man klår ofta, där intet kliar.
Man lägger sig i saker som inte angår en, eller försöker lösa problem som inte finns.
Konsterna är mångahanda, sa’ gumman, åt välling med syl.
Det finns många sätt att lösa ett problem — man klarar sig med vad man har, även med fel verktyg.
Okänd sjuka är svår att bota.
Man kan inte lösa ett problem man inte förstår eller känner till — diagnos är förutsättningen för behandling.
Relaterade ord
Fler ordspråk
Man måste mer lyda Gud än människor.
Guds bud och samvetet står över mänskliga lagar och befallningar — moralisk plikt trumfar lydnad mot världslig auktoritet.
Tålamod är konsten att hoppas.Topelius Bokförlag (1974), p. 86
Att vara tålmodig innebär att behålla hoppet och tro på att saker förbättras med tiden, även när det går långsamt.
Barn måste ha äpple med riset.
Barn behöver både belöning (äpplet) och disciplin (riset) — uppfostran kräver en balans av godhet och konsekvenser.