Det är lätt att säga tulipanaros
Uttrycket "det är lätt att säga tulipanaros" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"det är lätt att säga tulipanaros" betyder att det är lätt att lova eller prata, men svårare att hålla vad man lovat eller verkligen genomföra det..
På engelska
“Easier said than done”
Ordagrant: it is easy to say tulip rose
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Det är lätt att säga tulipanaros att man ska träna varje dag, men mycket svårare att faktiskt göra det.
- ✓Fungerar när: När någon gör tomma löften eller pratar utan att tänka igenom konsekvenserna
- ✗Fungerar inte när: När orden följs av faktisk handling och genomförande
Fordjupa dig
Liknande uttryck
tre (eller flera) personer kan (ofta) inte hålla ngt hemligt
Hemligheter sprider sig lätt när fler än två personer känner till dem — ju fler som vet, desto svårare att hålla tyst.
ge frikostiga löften men inte hålla dem
Lova mycket utan att infria löftena — prata är silver men handling är guld.
ta ngn på orden
Hålla någon ansvarig för vad de sagt; kräva att de faktiskt gör det de lovat eller påstått.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Hellquist (1986), p. 174
ordspråkSolen skiner även uti orena rum.
Godhet och ljus når även smutsiga och syndiga platser — nåden diskriminerar inte.
ordsprakAtt läsa och inte förstå är att plöja och inte så.
Läsning utan förståelse är bortkastad möda — precis som att plöja en åker utan att sedan så några frön.
ordsprak