Diskret som en elefant i en porslinsbutik
Uttrycket "Diskret som en elefant i en porslinsbutik" är ett svenskt liknelsen som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Diskret som en elefant i en porslinsbutik" betyder att vara klumpig eller osmidig, i synnerhet beträffande beteende och sociala interaktioner..
Exempel
- •Han försökte smyga in diskret, men lyckades inte—han var diskret som en elefant i en porslinsbutik och slog omkull ett bord.
- ✓Fungerar när: Beskrivning av klumpigt beteende i känsliga situationer
- ✗Fungerar inte när: När något är faktiskt diskret och försiktigt utfört
Ursprung och bakgrund
Klassisk svensk jämförelse som kontrasterar en stor, tung elefant mot skört porslin för att illustrera motsatsen till diskrethet. Uttrycket härstammar från djur.
Fordjupa dig
På engelska
“To be a bit of a klutz”
Ordagrant: Discreet as an elephant in a porcelain shop
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Relaterade ord
Fler liknels
Sova som en stock– Sova tungt, svår att väcka.
Sova tungt, svår att väcka.
Falla som en fura
Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
Röd som en ros
Intensivt röd i ansiktet, ofta av skam, genans eller ansträngning. Jämför en persons rodnad med en röd ros.