Få/ta en ända med förskräckelse
Uttrycket "få/ta en ända med förskräckelse" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"få/ta en ända med förskräckelse" betyder att något slutar illa eller katastrofalt, ofta efter att ha gått snett på ett dramatiskt sätt..
På engelska
“end in disaster”
Ordagrant: get/take an end with horror
Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom
Exempel
- •Projektet fick en ända med förskräckelse när huvudinvesteraren drog sig ur och budgeten kollapsade.
- ✓Fungerar när: När något slutar katastrofalt eller tragiskt efter en redan svår process.
- ✗Fungerar inte när: När något slutar väl, normalt eller för mindre allvarliga problem.
Ursprung och bakgrund
Uttrycket beskriver ett dramatiskt och fruktansvärdt slut. Ursprunget är osäkert, möjligen från nautisk eller militär sammanhang där 'ända' kan betyda slut eller ända. Uttrycket härstammar från sjöfart.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
gå/åka på pumpen
Misslyckas, gå i konkurs eller drabbas av motgång. Något går snett och slutar illa.
dra något gammalt över kammen
Att ta upp något som redan har sagts eller redan är känt, ofta på ett tjatig sätt.
gå sitt öde till mötes
möta sitt öde (dö på ett mer eller mindre dramatiskt sätt eller motsvarande)
Relaterade ord
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Synd på mat, sa bond, spydde om julafton.(Stockholm) (SVO)
Ironisk kommentar om matsvinn: bonden som kräktes på julafton beklagade ändå att maten "gick till spillo".
ordsprakAlla frågar om man är rik, få, om man är from.
Folk bryr sig mer om andras ekonomi än deras moral eller fromhet — rikedom värderas högre än dygd.
ordsprakHellre en fågel i handen än tio i skogen.Holmqvist (1991), p. 50
Det säkra är bättre än det osäkra — håll fast vid vad du redan har istället för att riskera det för något större men osäkert.
ordsprak