Hoppa till huvudinnehåll

Hellre äter jag själv än jag låter barnen svälta, sa gumman, tänkte på den dyratiden.(Skåne) (SVO)

Uttrycket "Hellre äter jag själv än jag låter barnen svälta, sa gumman, tänkte på den dyratiden.(Skåne) (SVO)" är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Hellre äter jag själv än jag låter barnen svälta, sa gumman, tänkte på den dyratiden.(Skåne) (SVO)" betyder att ironisk självförsvar: man motiverar eget själviska beteende med omtanke om andra, men i själva verket sätter man sig själv först..

Annons

På engelska

The pot calling the kettle black

Ordagrant: Rather I eat myself than I let the children starve, said the woman, thought of the dear time. (Scania) (SVO)

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Exempel

  • Han sa att han måste ta ledigt för att kunna passa barnen bättre, tänkte på den dyratiden.
  • Fungerar när: När man döljer egoistiska motiv bakom påstått omtanke för andra.
  • Fungerar inte när: När man faktiskt handlar altruistiskt utan dolda själviska syften.

Ursprung och bakgrund

Skånskt ordspråk från tider av ekonomisk press. Illustrerar hur människor rättfärdigar själviska beslut genom att anföra omtanke om närstående. Uttrycket härstammar från försörjning.

Annons

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska