Mången smeker barnet för ammans skull.
Uttrycket "Mången smeker barnet för ammans skull." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Mången smeker barnet för ammans skull." betyder att man smickrar eller är snäll mot någon (barnet) för att vinna gunst hos en annan person man egentligen är ute efter (amman)..
På engelska
“To curry favor with someone by flattering their child”
Ordagrant: Many stroke the child for the nurse's sake.
Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom
Exempel
- •Han smeker hennes barn för ammans skull, i hopp om att imponera på henne och få hennes stöd.
- ✓Fungerar när: Når man smickrar/är snäll mot någon för att vinna gunst hos en annan med mer inflytande.
- ✗Fungerar inte när: När handlingen är genuin utan dolda motiv eller tredje parts påverkan.
Ursprung och bakgrund
Från gamla hushållshierarkier där amman (barnflickan) hade betydande inflytande. Uttrycket illustrerar manipulativ social dynamik. Uttrycket härstammar från familj.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
På främmande hundar och andras barn kastas allt bröd förgäves.
Ansträngningar att vinna gunst hos andras barn eller hundar är bortkastad möda — de är inte lojala mot dig.
Vår häst, sa han som lånat grannens stut.(Gästrikland) (SVO)
Om att tillskriva sig äganderätt till något man bara lånat eller som egentligen tillhör någon annan.
Man kysser ofta den hand, man helst såg vara av.
Man smickrar och visar respekt för dem man egentligen avskyr — av tvång eller egenintresse.
Fler ordspråk
Små brunnar äro snart östa.
Den med knappa resurser får snabbt slut på dem; litet förråd räcker inte länge.
Det här ser illa ut, Ers nåd, sa doktorn, titta frun mellan bena.(Norrland) (SVO)
Saker som ser olämpliga eller stötande ut kan ha en helt oskyldig, professionell förklaring — kontexten avgör betydelsen.
Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Ström (1981), p. 289
Saknar man förmåga att planera och tänka i förväg måste man kompensera med extra fysisk ansträngning och arbete.