Rosa inte fisken förrän du har den på disken.
Uttrycket "Rosa inte fisken förrän du har den på disken." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Rosa inte fisken förrän du har den på disken." betyder att fira inte eller skryt om något innan det verkligen är klart — saker kan gå fel i sista stund..
Exempel
- •Rosa inte fisken förrän du har den på disken. Vi börjar fira när projektet verkligen är klart.
- ✓Fungerar när: När något är osäkert eller kan misslyckas i sista stund innan det är slutfört
- ✗Fungerar inte när: När resultatet redan är säkert, bekräftat och helt genomfört
Ursprung och bakgrund
Kommer från fiske eller jordbruk. Varnar mot att fira eller smycka något innan det är helt säkert — situationen kan ännu inte stabiliseras. Uttrycket härstammar från fiske.
Liknande uttryck
Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.
Vänta med att fira innan något är klart — saker kan fortfarande gå fel i sista stund.
Prisa inte dagen förrän solen har gått ner.Ström (1981), p. 357
Döm inte något som lyckat innan det är helt avslutat — saker kan gå fel i sista stund.
Ropa inte hej förrän du är över bäcken.Ström (1981), p. 132
Fira eller jubla inte innan du verkligen lyckats — vänta tills målet är uppnått.
På engelska
“Don't count your chickens before they hatch.”
Ordagrant: Do not paint the fish pink before you have it on the counter.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Relaterade ord
Fler ordspråk
Renlighet är en god sak, sade käringen, när hon vände sin särk julafton.
Man hyllar en dygd man knappt praktiserar själv — renlighet firas med minsta möjliga insats.
Där det finns getter i huset, är bocken på taket.
Där kvinnor finns, söker sig männen dit — kärlek och begär lockar som bock till getter.
Klokt barn lever inte länge.
Barn som verkar ovanligt kloka eller mogna för sin ålder anses av folktron ha kort livslängd — en varning mot att prisa barns klokhet alltför högt.
Andra uttryck att utforska
Ta gift på något– Försäkra omgivningen om att något är sant. Finns belagt från 1897 iGöteborgs Handels- och Sjöfartstidning, nr 266, sid 3.
idiomgöra ngt i ngns namn
Handla på uppdrag av någon annan, med deras bemyndigande eller som deras representant.
idiom(veta) vad ngn går för
Känna någons verkliga karaktär, förmåga eller pålitlighet — veta vad man kan förvänta sig av personen.
idiom