Hoppa till huvudinnehåll

Rosa inte fisken förrän du har den på disken.

Uttrycket "Rosa inte fisken förrän du har den på disken." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Rosa inte fisken förrän du har den på disken." betyder att fira inte eller skryt om något innan det verkligen är klart — saker kan gå fel i sista stund..

Exempel

  • Rosa inte fisken förrän du har den på disken. Vi börjar fira när projektet verkligen är klart.
  • Fungerar när: När något är osäkert eller kan misslyckas i sista stund innan det är slutfört
  • Fungerar inte när: När resultatet redan är säkert, bekräftat och helt genomfört

Ursprung och bakgrund

Kommer från fiske eller jordbruk. Varnar mot att fira eller smycka något innan det är helt säkert — situationen kan ännu inte stabiliseras. Uttrycket härstammar från fiske.

På engelska

Don't count your chickens before they hatch.

Ordagrant: Do not paint the fish pink before you have it on the counter.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska

Rosa inte fisken förrän du har den på disken: Betydelse och hur