Sätta (ngn) på det hala
Uttrycket "sätta (ngn) på det hala" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"sätta (ngn) på det hala" betyder att försätta någon i en besvärlig, osäker situation där de har svårt att försvara sig eller komma ur det med hedern i behåll..
Exempel
- •Journalisten försökte sätta honom på det hala med frågor om hans tidigare uttalanden.
- ✓Fungerar när: Vid debatt eller konflikt när man försätter någon i defensiv position.
- ✗Fungerar inte när: Vid neutrala samtal eller när man stödjer någon, inte när man provocerar.
Ursprung och bakgrund
Bildspråk från att stå på hal, glatt yta utan stadigt fotfäste — svårt att försvara sig eller hålla balansen. Uttrycket härstammar från sjöfart.
Liknande uttryck
sätta (ngn) på pottkanten
Försätta någon i en besvärlig, osäker eller pinsam situation där personen inte vet hur hen ska hantera sig.
det är inte gott att...
Svårt eller omöjligt att göra något. Uttrycker att en situation är besvärlig, osäker eller komplicerad att hantera.
bli vän med
Acceptera och lära sig leva med något svårt eller ovant; komma till fred med en situation.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Vit som ett lakan– Vara mycket blek.
Vara mycket blek.
liknelseSjön suger, sa bagarn, gick över Slussen.(Stockholm) (SVO)
Bagaren ogillar att ta sig över sjön och väljer istället den praktiska vägen via Slussen — humoristisk stockholmsk sägen om att undvika obehag.
ordsprakMå som en prins– Må riktigt bra
Må riktigt bra
liknelse