(skildra) i stora/korta/raska drag
Uttrycket "(skildra) i stora/korta/raska drag" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"(skildra) i stora/korta/raska drag" betyder att beskriva något övergripande och kortfattat, utan detaljer — ge en sammanfattande bild av helheten..
På engelska
“in broad strokes”
Ordagrant: (describe) in large/short/brisk strokes
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Låt mig skildra situationen i stora drag: företaget står inför ekonomiska svårigheter.
- ✓Fungerar när: När man behöver ge en snabb överblick utan att gå in på detaljer.
- ✗Fungerar inte när: När det krävs exakt information, juridiska specifikationer eller tekniska detaljer.
Ursprung och bakgrund
Kommer från konstnärlig teknik att skissa med snabba streck (drag). Användes senare överförligt för att beskriva något kortfattat. Uttrycket härstammar från konst.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
(skildra) sammanfattningsvis/kort/snabbt
Beskriva något övergripligt, utan detaljer — ge en kort och överskådlig bild av helheten.
inte se skogen för bara trän
Fokusera så mycket på detaljer att man missar helheten eller det uppenbara.
i det stora hela
Sammantaget, med tanke på allt; när man ser till helheten snarare än enskilda detaljer.
Relaterade ord
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Åström (1997), p. 192
ordspråkMången give gärna sitt ena öga, att en annan måtte mista båda.
Avundsjukan är så stark att man villigt offrar något eget, bara för att någon annan ska drabbas värre.
ordsprakMan ska inte gråta över spilld mjölk.Åström (2004), p. 158
Klaga inte på misstag som redan är gjorda och inte kan ångras — fokusera framåt istället.
ordsprak