Slå två flugor i en smäll
Uttrycket "slå två flugor i en smäll" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"slå två flugor i en smäll" betyder att lösa två problem eller uppnå två mål med en enda åtgärd..
På engelska
“kill two birds with one stone (literally, hit two flies with one slap)”
Ordagrant: hit two flies with one slap
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Genom att hålla mötet och presentationen samma dag kunde vi slå två flugor i en smäll.
- ✓Fungerar när: En åtgärd effektivt löser två separata problem eller uppnår två mål samtidigt.
- ✗Fungerar inte när: Åtgärden löser bara ett problem eller misslyckas uppnå båda målen.
Ursprung och bakgrund
Från jakt: lyckas skjuta två fåglar med ett skott. Metafor för effektiv resursanvändning och att uppnå multipla mål samtidigt. Uttrycket härstammar från jakt.
Liknande uttryck
få två saker uträttade genom en handling
Uppnå två mål eller lösa två problem med samma insats eller åtgärd.
Allena saliggörande– Om något (det enda) som ska lösa ett problem.
Om något (det enda) som ska lösa ett problem.
sätta alla krafter i rörelse
Mobilisera all tillgänglig energi och resurser för att uppnå något; göra sitt yttersta för att lösa ett problem eller nå ett mål.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Svanen behöver såväl sina fjädrar som sparven sina.
Alla behöver det de har, oavsett status. Storheten hos en person gör inte andras behov mindre viktiga.
ordsprakBättre en kaka med ro, än två med oro.
Hellre ha lite men leva lugnt, än ha mer men lida av oro och stress.
ordsprakSkyldig är alltid rädd.
Den som gjort något fel lever ständigt i rädsla för att bli avslöjad eller straffad.
ordsprak