Spara vid brädden, så har du något på botten.
Uttrycket "Spara vid brädden, så har du något på botten." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Spara vid brädden, så har du något på botten." betyder att spara lite i goda tider, så finns det resurser kvar när det kniper..
På engelska
“Save for a rainy day”
Ordagrant: Save at the edge, so you have something at the bottom.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Min far brukade säga 'Spara vid brädden, så har du något på botten' – det är därför han alltid hade en buffert på kontot.
- ✓Fungerar när: Vid ekonomisk planering, försiktiga sparande under goda tider, långsiktig finans
- ✗Fungerar inte när: I akuta kriser när resurser redan är helt förbrukade och man är på botten
Ursprung och bakgrund
Från sjöfart och agrar tradition – bilden av något som sjunker eller tömmer sig. Sparar man vid kanten (brädden) när det går bra, finns något kvar på botten när det kniper. Uttrycket härstammar från sjöfart.
Liknande uttryck
Den som spar han har.Stolpe (1987), p. 38
Att spara och hushålla med resurser lönar sig — den som inte slösar har alltid något kvar när det behövs.
Många vänner, när minst tränger.
Vänner finns det gott om i goda tider, men när du verkligen behöver hjälp visar sig många vara opålitliga.
Den som ej har mer än ett öga, är rädd om det.
Den som bara har lite kvar av något värdefullt, värnar desto mer om det.
Fler ordspråk
Fruktan mäter med rundelig aln.
Den som är rädd överdriver faror och hot — fruktan får saker att verka värre och större än de verkligen är.
Ingen kan tjäna två herrar.
Man kan inte vara lojal mot två olika intressen eller arbetsgivare samtidigt — förr eller senare måste man välja sida.
Rak ved är lätt att klyva.
En ärlig och rättfram person är lätt att ha att göra med — ärlighet och enkelhet underlättar samarbete.