Sprida sig som ringar på vattnet
Uttrycket "Sprida sig som ringar på vattnet" är ett svenskt liknelsen som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Sprida sig som ringar på vattnet" betyder att något som sprider sig snabbt åt alla håll,.
Exempel
- •Nyheten om skandalen började sprida sig som ringar på vattnet och snart visste hela staden om det.
- ✓Fungerar när: När något växer och sprids snabbt från en utgångspunkt åt alla håll.
- ✗Fungerar inte när: När något är lokaliserat, försvinner eller minskar istället för att växa.
Ursprung och bakgrund
Från vattenfysik: när något kastas i vatten skapas cirkulära vågor som expanderar outåt. Används analogt för snabb, organisk spridning. Uttrycket härstammar från vatten.
På engelska
“Spread like wildfire”
Ordagrant: Spread like rings on the water
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk