Sjunka som en sten– Snabbt gå under, eller misslyckas
Uttrycket "Sjunka som en sten– Snabbt gå under, eller misslyckas" är ett svenskt liknelsen som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Sjunka som en sten– Snabbt gå under, eller misslyckas" betyder att snabbt gå under, eller misslyckas.
På engelska
“Sink like a stone”
Ordagrant: Sink like a stone
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Hans karriär sjönk som en sten efter skandalen.
- ✓Fungerar när: När något eller någon förlorar ställning eller misslyckats snabbt och dramatiskt.
- ✗Fungerar inte när: Vid långsam eller gradvis förändring, eller när något växer och ökar i värde.
Ursprung och bakgrund
Jämför snabbheten som en sten sjunker i vatten med hur snabbt något kan misslyckas eller kollapsa. Från iakttagelse av fysikaliska objekt. Uttrycket härstammar från sjöfart.
Fordjupa dig
Fler liknels
Långsam som en snigel- väldigt/mycket långsam, tar tid på sig
Rör sig mycket sakta, tar lång tid på sig att utföra något. Snigeln används som symbol för extrem långsamhet.
Sur som en citron– På mycket surt humör.
Att vara mycket irriterad eller på dåligt humör. Uttrycket jämför personens sinnesstämning med citronens intensivt sura smak — man är lika 'sur' som en citron är det.
skaka som ett asplöv
(idiomatiskt) darra som ett asplöv